Événements marquants de l’ATILF de 2001 à 2020

2001
– Création du laboratoire ATILF, né du rapprochement de l’INaLF (CNRS) et de LanDisCo (Université de Nancy 2).
– Jean-Marie Pierrel et Bernard Combettes, co-directeurs de l’UMR ATILF

2002
– Présentation de la version informatisée du TLF au siège du CNRS.
– Première mise en ligne des textes au concours de l’agrégation

2003
– L’ATILF intègre la TEI et organise la première réunion annuelle et assemblée générale hors Etats-Unis du consortium international.
– Première version du DMF.
– Premières Rencontres européennes CNRS Jeunes Sciences et Citoyens en Lorraine.
– Premier numéro d’inform’atilf.

2004
– Sortie du cédérom du TLF en version PC.
– Présentation officielle à l’Académie française de la version informatisée de son dictionnaire.

2005
– Lancement du projet TLF Étym.
– Inauguration du centre de documentation.
– Mises en ligne de la base TILT et de Morphalou.
– L’UHP co-tutelle de l’ATILF.

2006
– Ouverture officielle du site du CNRTL.
– Le CRAPEL intègre l’ATILF.

2007
– Mise en ligne de la base des mots fantômes.
– Présentation officielle du Dictionnaire électronique de Chrétien de Troyes.

2008
– Lancement du projet DÉRom.
– Signature de la charte de partenariat avec l’Est Républicain.
– Colloque international «Lexicographie et informatique : bilan et perspectives  » à l’occasion du 50ème anniversaire du lancement du projet Trésor de la Langue Française.

2009
– 1ère réunion de travail des collaborateurs français et étrangers du projet ERC.
– Signature de la convention de partenariat ATILF – INIST.
– 1ère participation au Concours Nouvelle de la Classe dans le cadre du Livre sur la Place.

2010
– Signature par les Éditions Gallimard de la convention Frantext.
– Convention avec le Ministère de l’Éducation Nationale pour l’utilisation de LyText dans toutes les académies.
– Lancement du Master EMLex.

2011
– Aboutissement des négociations relatives au dossier AMEL (projet RELIEF).
– Kidilang – Le plurilinguisme en herbe chez les enfants (Recherche engagée en 2011, primée et intégrée dans le PNE (Plan Nord Est des IUFM) en 2013, avec des financements régionaux depuis 2015)
– Lancement du RL-fr
– Fonds Claire Blanche Benveniste

2012
– PIA – Equipex

2013
– Organisation du XXVIIe Congrès international de Linguistique et Philologie romanes.
– Passation de Direction entre Jean-Marie Pierrel et Éva Buchi.
– Premier Workshop franco-allemand.
– Xilopix

2014
– Exposition ATILF « Des mots de l’environnement et du développement durable » en lien avec le projet ORTOLANG, label Fête de la Science.

2015
– Présentation du projet Ortolang.
– Accueil de la délégation Chinoise de l’Université de WUHAN.

2016
– Dénomination du Centre de Documentation Michel Dinet.
– Présentation et lancement du portail FL2I Français Langue d’Intégration et d’Insertion.

2017
– Parution du Dictionnaire du Moyen Français en 28 volumes.
– Partenariat ATILF | Université Aix-Marseille | Unité de Recherche en Ingénierie de la Connaissance et Traitement Sémantique du Langage du Centre Hospitalier Montperrin :
collaborer à une démarche scientifique commune visant à élaborer, évaluer, mesurer les différents moyens d’analyse, d’interprétation et de traitement du langage, en particulier des modalités intersubjectives, pour les patients souffrants en santé mentale. Dans ce cadre, les Parties élaborent des projets de recherche et partagent leurs connaissances, moyens et techniques ajustés aux projets qui font l’objet de propositions au CPPRB chaque fois qu’il est besoin.
– Partenariat ATILF | INaLCO :
collaborer pour la réalisation de travaux de recherche portant sur « la Lexicologie Explicative et Combinatoire du russe (LEC-ru) », ainsi que pour l’encadrement de la thèse d’une Doctorante Lidia Kolzun, portant sur une sous-partie du PROJET intitulée « Conception des définitions lexicales à des fins pédagogiques : application à la langue russe ».
– Partenariat ATILF | Data Observer
dans le cadre de la thèse de Mathilde Huguin, intitulée Analyse morphologique des mots construits sur base de noms de personnalités politiques, Data-Observer met en place une solution de collecte nécessaire à l’élaboration d’un corpus.
– 1ère visite de l’Université d’éducation de Hong Kong

2018
– Passage de Direction d’Éva Buchi à Alex Boulton.
– Projet ANR DÉMONEXT | Dérivation Morphologique en Extension porté par Fiammetta Namer avec les laboratoires partenaires : CLLE (Laboratoire Cognition, Langues, Langage, Ergonomie) | STL (Laboratoire Savoirs, textes, langage) | LLF (Laboratoire de Linguistique Formelle)
– Nouveaux portails : Frantext 2 et Dictionnaires de l’Académie française

2019
– Convention de collaboration de recherche ATILF | DESDEN 54 (Direction des services départementaux de l’éducation nationale de Meurthe et Moselle)
Collaboration de recherche conduite par Veronika Lux-Pogodalla et impliquant Alain Polguère, Berengère Bouard, Bernard Combettes et Christophe Benzitoun
Objet : Actions spécifiques autour de l’apprentissage du lexique dans les écoles du réseau REP + collège La Fontaine à Laxou
– Prix de la meilleure démonstration PFIA pour Mathieu Constant, Marine Schmitt et Elise Moreau

2020
– Lancement officiel du « Dictionnaire de construction des verbes du XVIe siècle | DCV16 »

Dates ?
Exposition Jules Verne
Jean-Marie Pierrel seul Directeur de l’ATILF
Médailles/Titres/Promotion ?
Prix :
Grand Prix de la Recherche décerné par la Société Industrielle de l’Est (ATILF)
Prix du chercheur Nancy-Université décerné par l’Académie Stanislas (JMP)

1ère édition des JRA ?
FEW
Fleuron
Projet européen Impact
ILF
OLKi
LCHN (Langues connaissances et Humanités Numériques : projet CPER)
MSH
OLAC: Open Language Archives Community
Relief
D.HI.CO.D.E.R.
Bibliographie Godefroy
Lexisciences
Termith