L’ATILF en 20 ans | 2002

 
 

Présentation de la version informatisée du TLF au siège du CNRS, le 5 mars 2002

Le TLF en 16 volumes

Le Trésor de la langue française (TLF) est le fruit d’une grande aventure scientifique qui débute en novembre 1957, le recteur Paul Imbs ayant pour mission de remplacer le Littré tombé dans le domaine public par une œuvre entièrement originale tant par sa structure et sa conception que par ses fondements.

Cette aventure mobilisera pendant 30 ans les compétences d’une centaine de collaborateurs, d’abord au sein du Centre de recherche pour un Trésor de la langue française (CRTLF-CNRS) ensuite, de l’Institut national de la langue française (INaLF-CNRS) dont le laboratoire Analyse et traitement informatique de la langue française (ATILF/CNRS-Université de Lorraine | www.atilf.fr) est aujourd’hui le digne successeur.

16 volumes réunissant 100 000 mots avec leur histoire, 270 000 définitions et 430 000 exemples d’auteur seront publiés entre 1971 et 1994.

De l’écrit à l’écran

L’analyse de l’évolution de la linguistique au cours du dernier demi-siècle a mis en évidence que sa confrontation avec l’informatique et les mathématiques lui offrait de nouvelles approches et de nouveaux champs d’investigation. Dans ce cadre, la production induite de nouvelles ressources, l’accès intelligent à leurs contenus et leur diffusion en réseau, constituent des résultats dont les enjeux sont majeurs dans notre société de l’information et du partage des connaissances.

L’interface du TLFi

C’est dans ce contexte, qu’est lancée la première étude d’informatisation du TLF en 1990-1991 dans les locaux du laboratoire nancéien de l’INaLF.

L’informatisation, qui s’achève en 2001, s’est articulée autour de trois axes :

– La constitution d’une archive informatique fiable contenant le texte du TLF tel qu’il est imprimé,
– La rétroconversion, consistant à transformer le texte en un texte structuré dans lequel les différents objets des articles sont délimités,
– Les développements du logiciel permettant d’interroger le texte structuré.

 
Présentée officiellement au siège du CNRS le 5 mars 2002, en présence notamment de Geneviève Berger, Directrice du CNRS, de Jean-Marie Hombert, Directeur du département SHS, la version informatisée du TLF est en libre accès sur le web (http://atilf.atilf.fr/). Elle regroupe l’intégralité des 16 volumes papiers et permet trois niveaux d’interrogation (requête simple, assisté ou complexe).

En l’espace d’un an, les connexions au TLFi dépassent les 100 000 par jour.

Avec la création du Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (CNRTL) en 2005 (https://www.cnrtl.fr/), dont le portail lexcical intègre les rubriques lexicographiques et étymologiques du TLFi, ce sont plus de 700 000 requêtes par jour en 2020 qui sont effectuées sur le lexique français.

En savoir plus sur l’histoire du TLF et du TLFi